Planet fynf.at
This page displays recent weblog entries from all weblogs on the "fynf.at" website.
April 20th, 2013
Home of KaiRo: The roads I take...
Firefox OS App Workshop in Wien!
Gemeinsam mit zwei Kollegen aus München werden wir dort nach einer Einführung in Firefox OS und Open Web Apps direkt in die Materie starten und an unseren/euren eigenen Apps basteln - ganz gleich, ob ihr von einer bloßen Idee oder einer schon existenten Web-Anwendung startet.
Ihr könnt euch ab jetzt anmelden!
Weitere Informationen und Anmeldungs-Link auf der Linuxwochen-Seite!
Original entry | Tags: B2G, Firefox OS, Linuxwochen, Mozilla, Web Apps, workshop
July 18th, 2012
Helmut74
FW + BP Einsatz Fünfhaus Zimmerbrand
18.07.2012 Die Feuerwehr wurde in Wien Fünfhaus zu einem Zimmerbrand gerufen
und fand gegen 12:20 Uhr einen Kleinbrand vor. Trotzdem war sie mit einem Löschzug aufgefahren, da man ja keine näheren Angaben hatte. Dann ist es üblich erst mal einen Zug zu entsenden der aus einem Kommandofahrzeug, zwei Rüstfahrzeugen sowie einem Drehleiterfahrzeug besteht.
Ein Blick durch das im Erdgeschoss befindliche Fenster brachte Klarheit, angebrannte Speisen in einer leeren Wohnung. So machte man sich daran das Fenster mit Hilfe einer Leiter sowie Spezialwerkzeug zu öffnen.
Das war nach kurzer Zeit geschehen, sodass zwei mit Atemschutzgeräten ausgerüstete Helfer in das Innere der leeren Wohnung konnten. Man warf das angebrannte Brot aus dem Fenster und lüftete dann die Wohnung. Damit war die Gefahr gebannt und die Bewohner des Hauses Gablenzgasse 35 – 37 wieder sicher.
Die Feuerwehr verschloss das Fenster wieder und die Polizei hinterließ eine Nachricht für die Wohnungsmieter.
Nach 20 Minuten konnte Feuerwehr und Polizei abrücken wodurch auch kaum Verkehrsbeeinträchtigungen auf der viel befahrenen Gablenzgasse entstanden.
E. Weber
By Helmut74, at 18:42 | Tags: FW + BP Einsatz Fünfhaus Zimmerbrand | no comments
FW + BP Einsatz Fünfhaus Zimmerbrand
18.07.2012 Die Feuerwehr wurde in Wien Fünfhaus zu einem Zimmerbrand gerufen
und fand gegen 12:20 Uhr einen Kleinbrand vor. Trotzdem war sie mit einem Löschzug aufgefahren, da man ja keine näheren Angaben hatte. Dann ist es üblich erst mal einen Zug zu entsenden der aus einem Kommandofahrzeug, zwei Rüstfahrzeugen sowie einem Drehleiterfahrzeug besteht.
Ein Blick durch das im Erdgeschoss befindliche Fenster brachte Klarheit, angebrannte Speisen in einer leeren Wohnung. So machte man sich daran das Fenster mit Hilfe einer Leiter sowie Spezialwerkzeug zu öffnen.
Das war nach kurzer Zeit geschehen, sodass zwei mit Atemschutzgeräten ausgerüstete Helfer in das Innere der leeren Wohnung konnten. Man warf das angebrannte Brot aus dem Fenster und lüftete dann die Wohnung. Damit war die Gefahr gebannt und die Bewohner des Hauses Gablenzgasse 35 – 37 wieder sicher.
Die Feuerwehr verschloss das Fenster wieder und die Polizei hinterließ eine Nachricht für die Wohnungsmieter.
Nach 20 Minuten konnte Feuerwehr und Polizei abrücken wodurch auch kaum Verkehrsbeeinträchtigungen auf der viel befahrenen Gablenzgasse entstanden.
E. Weber
By Helmut74, at 18:42 | Tags: FW + BP Einsatz Fünfhaus Zimmerbrand | no comments
May 23rd, 2012
Home of KaiRo: The roads I take...
Jetzt testen: Firefox Beta für Android-Telefone
Und jetzt sind sie als Beta zum Download verfügbar!
Wenn du Zugang zum Google Play Store hast, dann einfach von der offiziellen Beta-Download-Seite (oder direkt aus dem Store) installieren. Eine Bewertung im Store würde uns auch freuen, da viele der bisherigen Bewertungen von der alten, eher klobigen und langsamen Version kommen.
Wenn du keinen Google-Account verbunden hast oder aus anderen Gründen den Store nicht nutzt, die aktuellste Beta-Version vom FTP-Server holen, derzeit ist das 14.0b2 (aber ca. jede Woche kommt eine aktualisierte mit großteils Stabilitäts-Fixes).
Die neue Beta ist auf Telefone mit ARMv7-Prozessoren ausgerichtet, an einer Adaptierung für Tablets und an ARMv6-Unterstützung arbeiten wir noch.
Abstürze und Bugs bitte nach Möglichkeit an uns melden, mit dem eingebauten Crash-Reporter bzw. über Bugzilla.
Danke!
Original entry | Tags: Android, Fennec, Firefox, Mozilla
March 28th, 2012
avi zu mp4 converter
wie kann man schnell und einfach AVI in MP4 umwandeln?
AVI ist ein Dateiformat, das als Media-Container bekannt ist. Im Gegensatz zu anderen Formaten ist AVI ein Format-Container. Das bedeutet, dass es Audio/Video-Daten enthalten kann, die mit Verwendung von verschiedenen Kombinationen der Kodecs komprimiert sind, was erlaubt, Video parallel mit Audio abzuspielen. Welcher AVI zu MP4 Konverter ist eine gute Auswahl, um die Datei auf einem anderen Gerät abzuspielen? Dann sollen Sie hier mal schauen.
Die Highligts vom AVI zu MP4 Converter:
1, Dank modernster Codec-Technologie können Sie fast jedes beliebige Video mit Hochgeschwindigkeit und brillanter Qualität in alle gängigen Videoformate
2, Dank zukunftsweisender Codec-Technologie beherrscht dieser Video Konverter Mac bereits jetzt von AVCHD Videos in AVI, M2TS in AVI, MTS in AVI oder TS in MP4 das hochauflösende HD-Format AVCHD Video konvertieren.
3, Passend für fast alle mobilen Abspielgeräte: iPod, iPhone, Apple TV, PSP, PS3, Creative Zen, iRiver PMP, Archos oder Mobiltelefon.
4, Wichtige Funktionen: Ausschnitt und Bearbeitung, Bearbeitung von Untertiteln, Verschiedene Video-Clips zusammenführen, Screenshot-Funktion.
Der AVI zu MP4 Converter hat Win und Mac Version. Sie können direkt auf dieser Webseite kostenlos den AVI zu MP4 Converter herunterladen.
By emil54, at 11:39 | Tags: avi in mp4 konvertieren, AVI in MP4 umwandeln, AVI zu MP4 Converter, avi zu mp4 konvertieren | no comments
March 14th, 2012
Home of KaiRo: The roads I take...
de: Nützliche Ressourcen für Mozilla-Übersetzer
Sebastian "Archeopteryx" hat im Thunderbird-Forum einen Beitrag mit wichtigen Ressourcen gepostet, ich will hier auf dem aufbauen und einen kleinen Überblick geben (teilweise 1:1 übernommen, teilweise von mir etwas mehr ausgeführt):
Wichtigste Regel:
Es gibt einige Werkzeuge, die man erste kennen lernen muss. Keine Angst, wir haben alle Fehler gemacht, nur daraus lernt man. Wir "anderen" beißen nicht, sondern helfen gerne!
Anfangs muss man eventuell etwas Software installieren, aber davon sollte man sich nicht abschrecken lassen, man kann auch jederzeit um Hilfe fragen oder falls etwas nicht verständlich ist.
- Bugzilla ist die Seite, wo die meisten Entwicklungsentscheidungen und Fehlerberichte verwaltet werden.
Berichte über die deutsche Übersetzung gehören dort in das "Produkt" "Mozilla Localizations" und dessen "Komponente" "de / German". - Localization Quick Start Guide - Einführung in die Mozilla-Übersetzungsarbeit mit vielen Links und Erklärungen verschiedener Werkzeuge und Begriffe.
Da auch Webseiten-Übersetzungen usw. angesprochen werden, braucht man nicht alles davon, um ein Produkt wie Firefox, Thunderbird oder SeaMonkey zu übersetzen. - L10n Dashboard: Zeigt den Stand der Lokalisierung der verschiedenen Produkte an.
Zeilen mit roter Farbe haben fehlende Texte, mit gelber nur (ev.) überflüssige, mit grüner haben sie alles übersetzt. Der "C"-Link in jeder Zeile zeigt an, welche "Strings", also Textstücke, wirklich fehlen oder überflüssig sind, sowie ev. Fehler und Warnungen. - Localization with Mercurial: Beschreibt, wie man die Texte für die Übersetzung runterlädt.
Hier geht es um jenen Kern, der Leuten ohne Programmiererfahrung meist mal nicht ganz geheuer ist. Man gewöhnt sich aber dran und lernt Dinge, die man an vielen anderen Stellen auch brauchen kann (die meisten Open-Source-Projekte laufen auf ähnlicher Basis dazu). Wir arbeiten in der deutschen Übersetzung meist direkt mit den Textdateien, was manchmal komisch anmutet, aber sehr gut funktioniert. - Die "de"-Repositories: Central, Aurora, Beta
Hier liegen die eigentlichen Übersetzungen, die 3 verschiedenen Repositories entsprechen den Firefox-Kanälen Nightly, Aurora und Beta (es gibt ein viertes für Release, das ist für uns Übersetzer aber belanglos, denn dort werden keine Änderungen mehr angenommen) - bei Thunderbird und SeaMonkey mögen die nicht ganz diese Namen haben, gelten aber äqulivalent, alle Produkte sind im gleichen Repository. Alle 6 Wochen, am Release-Tag, wird alles aus Aurora nach Beta übernommen, und für die englische Orginialversion auch Central nach Aurora. Wir versuchen auch für de Central und Aurora immer wieder zu synchronisieren, aber das passiert meist erst etwas später, für die meisten Übersetzer ist das aber eher wenig relevant. Die Hauptarbeit zur Übersetzung sollte auf Aurora passieren, denn da bleibt der Vergleich zu den "originalen" immer 6 Wochen lang konstant - wenn wir das aber übersetzt haben, versuchen wir, auch für Central mit deutschen Übersetzungen nachzuziehen, aber da kann sich ständig etwas ändern. - Patching a Localization und Creating a patch: Wie man die Änderungen in einer Datei speichert
Wenn man (wie jeder, der mal "frisch" ins Team reinkommt), die Berechtigungen nicht hat, um direkt in Mercurial Änderungen einzuspielen, muss man diese Patch-Dateien erstellen und dann an einen "Bug" in Bugzilla als Attachment hochladen sowie einen, der schon im Team ist, um "Review" fragen (siehe Getting Reviews, von zweiterem Artikel verlinkt). Der zweitere Artikel stammt aus einer Serie, die für Änderungen am Programmcode von Firefox, Thunderbird und SeaMonkey auch gilt, für Übersetzungen läuft manches ähnlich, aber oft lockerer (kompilieren und testen ist nicht unbedingt vorher notwendig, und ähnliches). - L10n-checks und compare-locales: Zwei Werkzeuge (Skripts), um die Übersetzung auf Fehler zu übeprüfen (z.B. zweimal den gleichen Buchstaben für den Zugriff auf verschiedene Menüeinträge)
Braucht man nicht unbedingt verwenden, aber sich hilfreich, um Probleme zu finden. Compare-locales ist exakt jenes Skript, das auch hinter dem "C"-Link im L10n-Dashboard (siehe oben) liegt, bringt also gegenüber dem nichts neues, man kann es aber auch gleich lokal verwenden, wenn man will, um am eigenen Computer zu kontrollieren, dass man "alles erwischt" hat.
An dieser Stelle möchte ich auch auf den IRC-Chat verweisen: In Channel #mozilla.de (am Server irc.mozilla.org) sind einige deutsche Community-Mitglieder, inklusive Übersetzern wie Archeopteryx, Topal, KaiRo (ich), chewey und andere sehr oft online und helfen bei Fragen zu diesen Themen gern weiter, so weit wir können (allerdings, bitte Geduld haben, wir haben das oft neben der Arbeit offen und sehen nicht ständig rein und können nicht immer antworten).
Und jeden Mittwoch um 21 Uhr ist in #deMeeting ein Treffen der ganzen deutschen Übersetzer-Gemeinschaft, in dem wir durchbesprechen, was es in der jeweiligen Woche an Neuigkeiten gibt bzw. wo wir uns koordinieren müssen. Wir freuen uns über interessierte Teilnehmer!
Damit hoffe ich, einige interessante Hinweise geboten zu haben und hoffe, dass einige "neue" Leute uns in Zukunft bei den Übersetzungen helfen!
Original entry | Tags: de, Firefox, L10n, Mozilla, SeaMonkey, Thunderbird
March 12th, 2012
Home of KaiRo: The roads I take...
de: Die nächste Generation?
Trotzdem heißt die Nachricht, dass er das nicht weiter machen wird, dass wir neue Leute für die Thunderbird-Übersetzung suchen. Aber nicht nur dafür: Kadir hat für die Firefox-Übersetzung etwas wenig Zeit übrig, seit er hauptamtlich und in anderen Bereichen für Mozilla arbeitet, und auch meine Zeit für die SeaMonkey-Übersetzung ist in letzter Zeit extrem beschränkt. Wir wären beide froh, bei diesen Produkten auch Unterstützung von anderen zu bekommen, sodass wir in Zukunft die Arbeit nach Möglichkeit auch mal anderen Community-Mitgliedern übergeben können.
Wir haben diesen Arbeitsbereich viel Erfahrung gesammelt, es ist an der Zeit, die an andere weiter zu geben und selbst neue Projekte zu suchen, die wir aufarbeiten können. Man sollte nicht zu lange in einer Routine stecken, andere können sicher wieder weniger abgestumpft daran arbeiten und daher die Qualität hoffentlich auch weiter verbessern.
Also, wenn ihr das lest und Interesse daran, habt, die deutschsprachigen Mozilla-Produkte vorwärts zu bringen, wir freuen uns über Hilfe!
Die nötigen Qualifikationen sind nicht allzu schwierig - gute Deutschkenntnisse, keine Scheu, auch mal über Wortwahl zu diskutieren und Rechtschreibregeln nachzusehen, und nach Möglichkeit etwas Erfahrung mit Reintexteditoren (aber die kann man sich auch direkt am Beispiel aneignen). Und keine Angst, wir sind ja da, um euch zu helfen und in die Materie einzuführen.
Übersetzungsarbeit ist eine gute Chance, um im Mozilla-Projekt mitzuhelfen, auch wenn man vielleicht keine Ahnung vom Programmieren hat, und in diese großartige Gemeinschaft "hineinzuwachsen" - mach mit!
Original entry | Tags: de, Firefox, L10n, Mozilla, SeaMonkey, Thunderbird
November 26th, 2011
Home of KaiRo: The roads I take...
Firefox 7.0.1 aktualisiert auf 8.0.1, aber 8.0 nicht?
Kurzfassung:
Wenn du keinen Mac verwendest, bringt die Umstellung von 8.0 auf 8.0.1 nicht wirklich etwas, daher liefern wir das Update nur für Mac aus, auf anderen Systemen ist 8.0 genauso gut, wenn er läuft.
Lange Fassung:
8.0.1 behebt gegenüber 8.0 genau zwei Dinge:
1) Einen Crash mit der neuesten Version von Apple's Java-Plugin für Mac. (Der Bug liegt in dieser Java-Version von Apple, aber wird können ihn durch einen kleinen Patch auf unserer Seite umgehen.)
2) Auf Windows werden alte Versionen von Roboform blockiert, die 8.0 zum beim Start Absturz bringen, nur neue Versionen ohne diesem Absturz werden zugelassen. Wenn 8.0 schon läuft, also nicht beim Start abstürzt, dann bringt dieses Update nicht wirklich etwas, und Leute ein Update zu schicken, das nichts bringt, ist eher kontraproduktiv, wir sollten sie damit nicht belästigen. Wenn 8.0 drauf ist und beim Start abstürzt, kommt er nicht mal bis zur Installation eines Updates.
Daher wird 8.0.1 zwar für alle Versionen (ab 4.0, inkl. 8.0) am Mac angeboten, aber auf Windows oder Linux nur für 4.0-7.0.1, weil es allen anderen gegenüber 8.0 keinen Vorteil gibt.
Kurzum: Wenn man jetzt eine Version neu installiert, ist 8.0.1 die richtige Wahl, aber ein Update braucht man nicht zu installieren, wenn es nicht von selbst angeboten wird.
Original entry | Tags: CrashKill, Firefox, Mozilla, release
June 22nd, 2011
Home of KaiRo: The roads I take...
mozilla.de - und "Planet" in neuem Gewand!
Dazu passend wurde jetzt der deutsche "Planet Mozilla", der Blog-Aggregator der deutschsprachigen Mozilla-Gemeinschaft, auch auf das neue Design umgestellt - Dank an Elchi3 dafür!
Wie schon früher beschrieben freuen wir uns über weitere Blogs aus der deutschsprachigen Mozilla-Gemeinschaft, die wir hier aufnehmen können!
Original entry | Tags: Mozilla, mozilla.de, Planet
March 20th, 2011
Home of KaiRo: The roads I take...
Spaghetti-Sugo al KaiRo
Gesamtmenge: ca. 4 Liter
Zubereitungsdauer: ca. 2+2 Stunden
Zutaten:
1 Knolle Knoblauch
3-4 Zwiebel
ca. 1,5 kg Faschiertes
ca. 600 g Tomaten
ca. 300 g Karotten
1,5 l passierte Tomaten
230 g Muscheln in Tomatensauce
3-4 Suppenwürfel
Butter/Öl/Fett zum Braten
Gewürze: ital. Kräuter, Salz, Pfeffer, Paprika, ger. Muskatnuss, Cajun-Mix/Curry/Tabasco/etc. zum Verfeinern
ev. ein Stück Gorgonzola und etwas Milch
Zubereitung:
Karotten reiben, Tomaten klein schneiden, beides auf kleiner Stufe im großen (4l) Topf im eigenen Saft köcheln lassen, sodass die Tomaten zerkochen und die Karotten weich werden.
Währenddessen Knoblauch und Zwiebel schälen und fein schneiden und in einer großen Pfanne mit genügend Butter/Öl/Fett anbraten. Danach Faschiertes in Etappen beigeben und mit einer Gabel zerdrücken bzw. zerteilen, sodass keine Klumpen entstehen. Faschiertes anbraten lassen.
Hat das Karotten/Tomaten-Gemisch im Topf eine breiige Konsistenz, kann ev. etwas Milch, allerdings auch bereits die passierten Tomaten (Packungen mit etwas Wasser auswaschen und das in den Topf zugeben), Suppenwürfel und ein Teil der Gewürze beigegeben werden.
Ist das Faschierte gut angebraten, wird es in den Topf dazu gegeben. Zusätzlich zu den bereits genannten Zutaten auch die Muscheln samt Tomatensauce beigeben, ev. auch ein Stück Gorgonzola als "spezielle" Würze (löst sich schön in der heißen Sauce auf). Die Sauce mit Gewürzen abschmecken.
Ungefähr 2 weitere Stunden auf kleiner Stufe unter gelegentlichem Umrühren weiter köcheln lassen.
Der fertige Sugo kann einfach portioniert eingefroren und nach Bedarf aufgetaut verwendet werden.
Original entry | Tags: Kochen